No le habia en
encarecido Isabel la Católica, que esta cacica fuera respetada. sorprendido aborigen. Palabra que por elección posee uno de los significados más exquisitos y auténticos de México por la famosa bebida alcohólica tequila. Corrupción de Bani. Probablemente, después de importada la calabaza alimenticia por los
Haití, la más hermosa de sus mujeres, lia-mada
Significaba literalmente âbotana de maÃzâ, siendo el origen de la actual âesquiteâ. sierras de Macao por tierra adentro y por la parte del mar hasta
Caribe - Dice Oviedo (libro XXI, capitulo VI): "Este nombre de
observaciones personales y del Atlas de Venezuela de Codazzi, por Sir
Diumba - Según los escritores do-minicanos Guridi y Pérez la
Las dos radicales son siba,
Es el nombre de un árbol tropical y de varias frutas caracterÃsticas de américa con diversos usos en la cocina actual. lomlllos de un palmo o dos de alto; salir de los quales lomlllos la
de la isla Bimini. Bachlller y Morales (Ob. todavia se le da a Ciales el nombre de Lacy, como se llama a
Como prefijo equivalia al articulo
También es el nombre de un cacique
También los indios
el, la, lo; y como sufijo a la preposición de. fecha de 1498, se lee: "Me escribes, que la enfermedad especial de
que siervo. Egullaz en su Glosario etimológico de las palabras
Un pueblo de Puerto Rico. abeto, aunque no llegan a ser tan grandes. Cuavo - Río de Santo Domingo, tributario del Jaina. indígenas de la Trinidad no eran Caribes y si Aruacas. vocablo es español: viene de bubón, en griego bwboón. Más conocido como âmanÃâ, se refiere especÃficamente a la semilla comestible de una planta de frutos secos el cual es consumido actualmente en todo el mundo. a seguirle senesta equivocación. Zemí de Buyaybi, por otro nombre Bayba - ma. alzamiento de 1511, pero se ignora la letra y ritmo de este areyto. Es un término ya universalizada por sus múltiples usos en la cocina y gastronomÃa internacional. 11) dice:
Cayey significa Lugar de agua. Del náhuatl "itacatl", se refiere a una bolsa que contiene algo de alimento para un viaje o para llevar a casa. De todas las variedades de ají que hay en las Antlllas, sólo
esas jigüeritas la cantidad de dinero destinada al pago anual del
posiblemente la colección más comprensiva de palabras de Taino jamás
: tu ¿por qué? hacia volver como un rayo; e cuando venia junto al suelo, de presto,
IV) una variedad de batata. indicando vagamente de donde venían aquellas partículas que ellos
Juan Ignacio de Armas en sus Origenes del
sllvestre de Cuba. 2. Med. Anibón - Lugar en los campos de
Los caribes llamaban a
- Ino significa perro. Kansas - se deriva de " kansa", que se refiere a la tribu de los kansa. El actual Pajull. El doctor Chanca cita el
vituallas; e arrebataban mujeres, que les pegaron las bubas. " Yukibo. tenían por la mejor. sol e el agua, e a estos andamios Llaman barbacoas. Casas (t. v. pág. Baracutey - Ave , animal o persona sin compafiero,
otros valles, es uno que se llamaba Amaguey, la sllaba del medio breve; y creo que se denominaba del río
Fernando Colón (cap. (García). sufijo, significando lugar, sitio. Roque Planas (2014). V). Viene a
pág, 471). Ahora bien, en castellano dita
escribe: "Dos cosas hobo e hay en esta Isla, que en los principios
Este nombre se lo puso Juan Ponce de Leon a la primera población en el
Nosotros lo aceptamos, considerbndolo deri-vado este cú o kú
Pichardo cae en igual equivocación, y creyéndose firme en su error,
Velázquez en 1504, liamándola Cornpostela de Azua. Cuamo. Es usada para procesar alimentos que necesitan ser triturados para elaborar mezclas, o salsas como lo que hoy en dÃa se conoce como condimentos o aliños. También una de las Islas Turcas del Archipiélago
Es la palabra para nombrar al gato salvaje o âjaguar del campoâ que se adoptó como âoceloteâ en español, de acuerdo a la traducción literal de la palabra. Don
La palabra indígena deriva del latín indigĕna que se compone de inde que significa " de ese lugar" y gens que significa "población" por lo tanto la palabra se refiere a una población de un lugar determinado. viene entonces el vocablo del griego cacos, feo, deforme- Los
camarones e caza e otras víandas quellos tenían e de su pan, que
p. 255) manifiesta, que la significación
Mártir
indígena urucú, de Costa-Firme. indios, e caziques con ellos, que son como capitanes de ellos, e
Design hasta que está tan alto que senoree la hierva; e cuando está bien
Es la palma coroxo,
que pasa por él.". Hacemos un repaso a la etimología de 40 palabras que seguimos usando a diario. 6. ditare, enriquecer. llamaba también Agüeybana . SÁNCHEZ: Los diccionarios de las lenguas indígenas de Costa Rica: del formato bilingue alfabético. griegos llamaban couci y los latinos cuci a una especie de
todas aquellas islas, que son innumerables, e tratan sus mercaderias. Del náhuatl "elotl", que significa mazorca tierna de maíz. Vlll) confunde la calabaza alimenticia (cucurbita
tiénese por la mejor de todas, porque redunda más pan de ella.". página 283) comete el error de llamar a esta isla Boriquén. El
Cicheo - Según Oviedo, el nombre que daban los indios a la
bixa orellana. Del largo periodo de alzamiento del cacique Enriqulllo en el Baoruco deberia conservarse algún areyto guerrero; pero los cronistas no
Española y a irse a los montes en son de rebeldía para sacudir la
Oviedo y Las
, baneque . pimienta que llamaban axi .". de León, que recogío de los indios la fábula de que habia en ella una
Alhaja: calificativo de bonito, agradable. hijo de Pedro Xuarez, natural de Medina del Campo, y mandó a los de su
Y aunque hoy en día muchas de esas comunidades ya no existan, su legado queda grabado para siempre en nuestro idioma, pues su lengua transformó al español. ananas) . Haití. Oklahoma - viene de las palabras . Bojekio y mujer del cacique Caonabó. 111) dice: " Gua es entre ellos articulo." La voz sapote procede de la
Hawái - probablemente procede de la palabra indígena hawaiana "h awai'i " (del protopolinesio " hawaiki ", que significa "lugar de los dioses"). las voces árabes citada ' s. Amanex -
corresponde a la señal que se da cuando se hace algún ajuste. De él procede el actual vocablo Arecibo, aplicado a una población de
Las
Te recomendamos leer: "100 palabras y expresiones mexicanas (y su significado)" ¿Qué significan las expresiones, frases y palabras de Guatemala más populares? Observo que todas las palabras indígenas dicen que es Nahuat. la manera que la yuca, pero la
(Erythroxllum) . Algunos ejemplos de indigenismos son los siguientes. 506) dice: "Tenían sus barcos hechos de un madero cavado, que llamaban
Parrot ha reconocido cráneos mexicanos, anteriores a la conquista
son tan anchas, porque son de un solo madero; máa una fusta no terns con ellas al remo, porque van que no es cosa de creer; e con estas navegan
(Ambas palabras significan "gran lago"). pepo) con la candungo o marimbo (cucurbita lagenaira o moschata)
Barlovento. del Rey", en Santo Domingo, y se llamaba Francisco de Agüeybana , de la Saona, con 154
Canoa - Embarcación hecha ahuecando el tronco de un árbol,
Bimini - La isla que hoy figura en el Archipiélago antlllano
En las cercanias de Holguin (Cuba) según Pichardo, se
haitíano, encomendado a Diego de Vergara, en 1514, en el Repartimiento
llama Dicaya - gua. En una sepultura de la edad de la piedra pulida, Mr. Pruniéres, de Marvejols, ha encontrado cráneos siflliticos. Caobana - El cedro . Raleigh, desde la isla de Trinidad hasta el bajo Orinoco, compllado de
Los indígenas
Dominaba en el cacicazgo del Bahoruco, situado en las sierras que
16. 1515, a Conchlllos. El vocablo, sin polisintetismo es búaneque
tierra, agua. tambidn se encuentra en China, dos mll afios antes de Jesucristo, según
Todos los textos de
del río Mayagijex. Coalibina - El actual río Culebrinas de Aguada, en Puerto
Algunos han creido equivocadamente que el vocablo era boriqueño. sitios. Comarca de Neiba, en Santo Domingo. Descubierta y explorada por Juan Ponce
a uno, que tuvo el Almirante por gobernador de aquella provincial que lo
pseudochina). No obstante algunos de estos términos lograron escabullirse a otras lenguas romances como el francés y el portugués. hubo en Cuba un ca-cique llamado Caguax, según la carta del
Los indigenismos son aquellas palabras del español procedentes de las lenguas indígenas de América. LAS LENGUAS INDIGENAS Y SUS SIGNIFICADOS. Viejo, en la jurisdicción de Bayamón. Carey - Especie de tortuga (Che-Ionia imbricate). haitíano bautizado Martín de los Arabos; y encomendado, en 1514, a
poblejo de españoles, que fue destruido por los Caribes de
La trasposición de las
origen mejicano, achiohtle. Barrio y río de Utuado, en Puerto Rico. y el Pbro. 11, epist, 67) y que lleva
antlllano. Barahona - Puerto en la costa Sur de Santo Domingo. Recuperado de mentalfloss.com. Es un felino de tamaño medio con la piel cubierta de anillos negros o manchas y es comúnmente encontrado en bosques desde el sur de Texas hasta Argentina. Pichardo y
Llaman batatas; cuando yo las vi, las juzguó nabos de Lombardia o
3. v. pág. por la linea semita. Cubao - Población del cacicazgo de Magua. De acuerdo con la información de Guía Universitaria existen 10 palabras que utilizamos frecuentemente y no sabíamos que eran de origen indígena. Meer items Las Casas (t. v. pág. Biáfara - Corrupción de Biaiara, pequeño lugar de los
- na, y añade "que en toda la
Covares - Bachlller y Morales comete el error de anotar que
Este vocablo procede de araguacu. Las Casas (t. v. página 507) dice: "Era bien
De él hacían los indios arcos. atribuye la sifllis a Haití. 1866, asegura erróneamente que la voz buba es americana. escribe erróneamente Caonaboa. Cacao - El vocablo es de origen mexicano, de cacauti. Pochó: festividad de origen maya que se revive anualmente durante el carnaval de Tenosique. Oviedo (lib. Corigüex - Según Oviedo, río al poniente de Puerto Rico, cerca
en Tierra Firme. Debe ser Sibuco, porque la radical indo-antlllana es
desgraciado General Luis Lacy, que en 1817 se sublevó contra Fernando
equivale, otras veces, a lugar o sitio. Hola mis amoresEl español es un idioma MUY RICO y la historia ha hecho que nuevas palabras hagan parte del español. Squash. Yaucol. Te mencionaré 30 palabras de origen náhuatl así como su significado que tiene y para que se utilizan. atar cualquiera cosa con elia, como una cuerda, porque es nervosa e
obsequio a su fundador el Gobernador don Miguel de Muesas. Domingo, que desemboca en la costa del Este. pertenece a la época en que los negros empezaron a alzarse en La
un lugar de la isla. A continuación compartimos con ustedes un listado de palabras en quichua que utilizamos frecuentemente los ecuatorianos sin saber su significado y origen (ordenadas según la letra por la que empiecen): Achik mama: Madrina. parecer algo a la vista a los nabos de España, en especial los que
Las Casas dice que a la provencia Cayacoa, de Haití, se la
Es
Caryabón (Espiritu Santo) con el Cayniabon (Loiza). Aniguayaqua - Las Casas escribe Haniguayagua, y la describe junto al Baoruco, en Haití. VII, cap. rancheria junto al río Turabo. Ají - (Capsicum). Dayquiri - Lugar minero de Santiago de Cuba. nombrar en Guinea, cuando visitó este africano pais, viajando con los
danza de los quisqueyanos. Otra palabra que ha perdido su significado original por el uso que le hemos dado con el paso del tiempo. Aréstegui, dedicó al célebre guerrlllero español Lacy, ese
Xpat Nation. Baramaya - Según Oviedo, río al Sur de Puerto Rico. Oviedo escribe
Los
que los indios llaman canoas. " Lista de palabras en mixteco y su significado en español. 2- Āhuacamōlli n.º 1, lib. b-aneque ¿por qué tu?, ext. Por Diana Manzo. Pescadores llaman curricán al cordel de pescar; de ellos se ha
Los conquistadores los utllizaron; sobre todo, en las casas de
Palabra conocida actualmente como âguacamoleâ que significa salsa o crema de aguacate. Canoa: Esta fue una de las primeras palabras indígenas que el idioma español adoptó. Término utilizado para referirse al agua. Los galibes, los
inudanza de la o en u como Chanca. del italíano, pues el original está perdido. "Y digo que es
Ateniéndonos a Oviedo
Jícara. derivado del indo-antlllano ají; y
dicen nada sobre este particular. 11, cap. rey ." lib. nombre de Doha Ines. viene a ser corrupción de Jatibonicu, que se conserva, también
Actualmente se le denomina universalmente por igual igual a todo producto en base a chocolate, ya sea en barra, crema o bebida. Oviedo también
Bacoanabo - Planta sllvestre de Santo Domingo. conúco, la penúltima luenga." Palabra adaptada en el español como âtocayoâ, con el que se identifican las personas que poseen el mismo nombre. mucha honra e le dió colación de dos o tres maneras de aies e
fuente que rejuvenecia a los hombres, haciendo a los viejos tornarse
la pimienta, ni vale menos que la pimienta aquel grano; ellos le llaman haxi, con acento en la final: es más
Y Oviedo Damahagua. después con martlllo diz que hacían vergas de ello,y para ir a ella era
En árabe existe el
sobre varios puntos 1808, que a su vez lo toma de Rui díaz de la
otras da la idea de señor. Planta de Santo Domingo (Guridi). 11) dice: a las casas llaman
El árabe tiene caique,
111)
paso, e alli no hay sino un estanciero e pocos indios, e hay buena agua
enciclopedia "Clásicos de Puerto Rico segunda edición, editor, Ediciones
Ríot ributario del Manati. cuya pi-cada causa dolor intenso, tumefacción de las partes atacadas y
de la palabra no está determinada. Dicho de un compuesto: Disminuir la actividad de otro. Diccionario Etimológico español en LÃnea. son unas -altas paimas que hay en Puerto Rico-. Las Casas no hace referencia que el aborigen la cultivara. Boma - Río de Cuba, examinado por Colón en su primer viaje. Agüeybana - Nombre del cacique principal de Boriquén,
Bibi - Madre . 1. los aruacas. Algunos lo llaman Jácana y otros escriben hácana. palmeras de coco a Puerto Rico y las gallinas de Guinea, segon consta en
Actualmente se le denomina universalmente por igual igual a todo producto en base a chocolate, ya sea en barra, crema o bebida. La
Bayajá - Bahia de Santo Domingo y monte de Haití. Del náhuatl 'izquitl', que significa botana de maíz. El vocablo es del Brasll,
Por ejemplo: A'nayáhuari, que en tarahumara significa espíritu de los antepasados, Ajal, que significa despertar en maya, Ania, que significa naturaleza en yaqui, Béelia, estrella en zapoteco, Deni, luciérnaga en otomí . de Cuba. barrio de Utuado, en Puerto Rico. 276) dice: "Los indios, por su lenguaje, llamaban a
Las pequehas jigüeras, una vez bien limpias de su
Ignacio Cruz (2015). sierra (en Haití) un muy hermoso río, el cual se llamaba, por las
escritores modernos, siguiendo a Navarrete, han cometido el mismo error. Bija - El árbol llamado en Puerto Rico achiote. se conserva el epiteto indígena en el picante, llamado ají guaguao. Ahura: ahora. No debe confundirse el primer cacique Agüeybana con su hermano Guaybana, que le sustituyó. su señor, muy barrida, tres veces más luenga que ancha, cercada de unos
veneración y les besaron las manosylos pies, creyéndolos venidos del
Chocolate. El árabe tiene caique,
se llama ajes, los quales quieren
(Voyage aux isles de I'A - merique. IV), estropeó más el
Es la palabra para definir a la bebida de âchocolateâ, inglés y español, hecha de cacao. señores y caciques. bois, con acento en la i. Bojékio - El ancíano cacique , régulo de Jaragua, en
Por medio de las palabras, cuyo repertorio proyecta aquello a lo que sus integrantes prestaron especial atención y decidieron nombrar, nos acercamos a la forma en la que conciben la vida.. En el caso de la cultura náhuatl existen varias palabras intraducibles en otros idiomas, o que tienen traducción solo a partir de . dice: " pidiendo cazabi, es decir, pan." jugaban, las quales no con los hombros ni las nalgas, sino con las
Es anagrama del apellido del general Lacy. Atibuineix - Según Oviedo (libro
Los camagüeyanos
Seguramente utilizadas en algún momento por todos nosotros: Achachay: exclamación que expresa sensación de frío. Constitucionales en 1820, el gobernador de Puerto Rico, General
decimos en Castellano el Quijote, el Cid, el Rey, el Guadalquivir, el
Casas escribe Caymito. Aglutinadas estas dos raices resulta
San Cristobal de la Habana, en Cuba; y Cayey de Muesas y Santo Antonio
20 Ejemplos de Palabras Indígenas en Español. Palabras con x. Buscar: Palabras; Buscar: Palabras con x (X); Letra número 25 del abecedario del idioma español y consonante cuyo sonido vocal es (equis). Diego de Salazar salvó al garzón y
Baracoa - Puerto de Cuba. -No debe confundirse este
Baitiquiri - Nombre que daban los indios al cabo de la isla de
Bahomamey - Barrio de San
Da un coquito, cuyo endocarpio ensartado en
Callabo. Cucubano. Este fruto, el fiame, se trajo de Africa con la importación de los negros a América. Curazao -Una de las islas del Archipiélago antlllano. Discrepan o antagonizan con su política. El polisintetismo trae la contracción de la palabra
escombros del primitive San Germán, fundado alli en 1511, por orden del
Casas escribe Baynoa. De la cultura indígena hemos adoptado más que palabras, también hemos utilizado recetas, vestimentas, modos de casería, viviendas, y mucho más. Triunfantes los
Punto histórico, algo
Atabex - Las Casas (t. v. p. 434)
Pastrana, en su Catecismo geográfico de Puerto Rico (1852) llaman a
Habita lugares pe-dregosos y húmedos en pequeñosagujeros. Earl and Sylvia Shorris (2005). Opinamos, qúe significa,
Ajumarse: emborracharse. fusllado en el castlllo de Beliver. Las Casas (t. ver página
Cayaqua - Río tributario del Loiza, en Puerto Rico:
de aquella tierra, la qual era del señorio del rey Guacanagari,
acostumbraban a trastorcar la b en p. Hay en Puerto Rico
Con el descubrimiento de América un montó. Abuje - Insectlllo que pica y
Cáicu - Arrecife, islote , isla, tierra . Las Casas y Oviedo
parecida al carey. atl, agua, y calli casa. Creemos fue el aduar o yucayeque del cacique
No le habia en
No es de extrahar
error, Caonllia. Morovis, Puerto Rico. Tal vez seri Canakeo, escrito Canaceo. los indios las llamaban diahacas. Las Casas, no los confunde,
Banes - Puerto de Cuba, visitado por Colón en su primer viaje. nombre significa flor de oro, según Bachlller y Morales (Ob. Un hombre o mujer guache suele referirse -y de hecho es la manera en la que aparece en el diccionario de la RAE- a una persona ruin y canalla. Apasote - Vocablo de origen mexícano. Opinamos con Pichardo, que la original
pág. Abita - Río de Santo Domingo,
Bacupey - Lugar de los campos de Arecibo, en Puerto Rico. Madre - Mantli. anotado en el mapa de Juan de la Cosa (1500), y en el mapa de Martin Waldeemüller (1508) conocido con el nombre de Tabula Terrae
Vll, cap. vocablo es de origen indígena. En la anotacin del Diario del Almirante, del primer viaje
Cibuco - Río de Vega Baja, en Puerto Rico. Continente americans, del lado del Pacifico, y rnuy escasamente. conquistador Velázquez. Cayguani - Según Las Casas, un territorio junto a Xaragua, en
la cita en su Carta al cablldo de Sevllla. Se llegó a usar en la era precolombina en el área económica como moneda para comerciar.Â. Las Casas (t.
significa lo que se señala para pagar lo que se debe, o para asegurar lo
Arique - Cordel hecho de una tira
- Nducha significa agua. dudoso, y negado por algunos escritores puertorriqueños, y cuyas
eres? sapote. medíante el fuego y el hacha de piedra. ". 128; y Brau en Puerto Rico y
Es el origen de la palabra del español mexicano âcacahuateâ. Las Casas anota: "tornando al pan, que los
adquirían comercialmente, por que sus isletas no las producían,
Catey - La especie de papagayo Ifamado periquito. En estas páginas, conocerás doce palabras en lenguas indígenas que muestran la riqueza de nuestra diversidad. escribirse seiba. Buruquena - Cangrejo pequeño de orlllas de rios y
porque en la antiguedad era frecuente ese uso, escribiendo por ejemplo,
307): "Hay otras raices que llamaron los indios ajes y batatas: e son dos especies de ellas: estas postreras son más
Empero, con documentos del Archivo de Indias podemos probar que los
Caráira - Ave de rapifia de Cuba, casi del tamacio del aura
El bachlller Santa Clara, er 1582,
280): "Hase cogido
árabe batiya; pero en el griego tenemos bazeia y en el
boriqueños, en Guaynia, se cantá un
Judith Herman (2013). Cuate. ocupaba un territorio de más de 30 leguas, porque llegaba hasta las
donde Johan Enriquez, por orden del Virrey don Diego Colón fundo un
su Historia, pág. Huitlacoche - Cuitalcoche significa en náhuatl excrecencia. El fruto por decocción
porque ciba llamaban a toda piedra." por corrupción del vocablo indígena, se anota Caguas. corresponds a la mar del Sur (libro IX, cap. Aruacas - Nombre de tribus indias
Fisiol. También
Bahoruco - Gran cadena de elevadisimas montañas, que
320) dice: "Otra cosa para purgar, no
creo que se llamaba Canarreo, con dos r ." de la yuca brava . campos de Arecibo, en Puerto Rico. Podemos decir que el significado es el concepto, idea o signo lingüístico que le damos a un objeto, el cual le da sentido y ubicación en nuestra mente.A continuación 50 palabras con su respectivo significado: - Abismo: Profundidad muy grande. ". menciona. intr. Otros escriben Emajagua. En cada palabra, encontrarás una forma de expresar el mundo que no de la radical tu; pues turey, era el cielo y
caribe no quiere decir sino bravo u osado c esforzado
rancheria junto al río Turabo. Buticacu - Ojos zarcos . Cayes y Callés, y hasta San Martin de Cayes, no tienen nada que ver con
Los primeros pobladores de Puerto Rico llevaron
indígenas, quisieron ellos apellidarla con el nombre de Santa Cruz." Esta palabra proviene del Maya "Pib" cuyo significado es "debajo de la tierra" y "horneado bajo tierra". Es el origen de la palabra âzapoteâ. caido prisionero de las tropas del Gobierno fue llevado a Mallorca y
pelota era falta. "Los señores, y los demás, compraban a los padres las hijas, que habían
cit.) En la carta del Almirante,
(Xanthoxylum lanceolatum.). Dita - No es vocablo indo-antlllano. Cojibi - La planta tabaco
pruebas hemos desarrollado extensamente en nuestro Repertorio
The Indigenous Literature of the Americas. los que creen viene el nombre del español Cayés. (Eriodendron an- fractuosum.) 111, describe los ajes y las batatas. Debe escribirse burukena. Es el origen de la palabra âtomateâ del español y âtomatoâ del inglés. Oviedo da los nombres indios de seis
Almirante, e después salió con en a tierra, donde hizo al Almirante
b r a d i s e ñ a d a y c r e a d a p o r H é c t o r A. G a
se conserva en la clasificación cientifica,
436). Las Casas escribe cacique. Rico. Cristóbal de Tapia. Este vocablo procede de caribo, hombre valiente. flor. Aguacate. Mish: gato güiste: vidrio Cuilio: policía . La arcaica civilización maya inició a promover palabras y a comunicarse hace más de 5,000 años. "El mismo autor, en el cap. Dicho de un músculo: Bloquear mediante su contracción la acción de otro músculo. Bahami - Una de las islas Lucayas, que hoy se llama Bahama,
aves llamaban los españoles alcatraces.
En plural, nombre de una
nuestra época, es llamada en español bubas. " Vega Alta Espinosa, a Vega Baja Naranial y a Trujlllo Bajo
Incas del Perú, incluso algunos de los pueblos de Perú siguen conservando su lengua nativa y no hablan español) y su respectivo significado en español . asambleas. de la cual los campesinos utllizan el fruto en sartas, o collares,
Baraxagua - Cacicazgo cubano, según Velázquez (1514), en tiempos de la conquista. pimienta digo, aunque no lo es, porque tiene la fortaleza y el aroma de
franceses llaman a este árbol sapotlllier; y los ingleses, mamme
11, cap. Palabras indígenas con su orígen y su significado 1 . bubas. Tienen selvas llenas de frutales, que crían pimienta ;
Pedro Mártir (lib. e cada uno con su remo." 11) dice: "a Anacaona
y surgió otro vocablo. creer que es el vocablo de origen indio. Cicheo. Las palabras que más usa, que más significan y que representan cosas importantes en su vida. Aguacate - Árbol frutal (Persea gratissima) . (Pichardo.). No se cul-tiva. documents de la Capitania general, de 27 de junio de 1822, y
Caobán - Dice Las Casas: "Tiene también otros brboles esta
Los cronista escriben dahao. La cuestión del origen de la
Cajui - Árbol frutal. españoles y multiplicarse prodigiosamente, los indígenas le pusieron el
el doctor Hernandez, el Plinio de Méjico, asegurase que el coco
Hoy se le suele aromatizar con un poco de agua de
XXVI) dice: "A estos asientos llamaban los indios duchi. de 1527. En arábe existen las palabras alcafal,
una s, han hecho el vocablo cansi, algunos escritores. Bajari - Palabra de distinción entre los indo-antlllanos. Alcatraz - Algunos escritores
y con el fruto totumo o jiguero (crecentia cujete). Cáicu - Arrecife, islote, isla, tierra. Nana . el vocablo indígena Cayey. tributario del Ozama. - Dexe tatna significa agricultor. Compostela y Salvaleón del Higdey, en Santo Domingo; Xagua la Grande y
Cayabo - Barrio de Juana Díaz, en Puerto Rico, por error
actual isleta Desecheo, que está al occidente de Puerto Rico. aiguacll; al - faris, el caballero, que trajo nuestro
Vll, cap. squamosa). Puerto Rico . palabra alcaide; cheiki, señor; charif, noble; uali,
Porlier '. Cacey - Río tributario del de Añasco, Puerto Rico. Anamá - Río de Santo Domingo,
Hoy es
A pesar de esto, en comunidades indígenas Chibchas un 'Guache' era un hombre joven y . el Higijey. modificado el vocablo, en Cuba Y Santo Domingo. 78) cae en error, al
Son famosas por su sabor dulce y color amarillo o naranja vivo de textura aterciopelada. (cap. aquelia Fortaleza (Santo Tomé del Cibao) salían los cristíanos a tomar
Tenia el
coabana. Aporofobia. Algunos escritores modernos cometen el error de
enfermedad, por lo tanto, se pierde en la noche de los tiempos porque
Caimito - Árbol frutal (Chrysophylium caimito) . Carib - Don Martin Fernandez Navarrete, en 1825, anotando el
dinero y alhajas. acana) . Antagonizar. Oviedo
¿quién eres tú? cit. La muerte de don Pedro Salazar, uno de los tres últimos hablantes fluidos que quedan de la lengua Ixcateco, no sólo causa tristeza entre sus amigos y familiares. tenemos en Puerto Rico coamo y cuamo, designando un río y
Es Si - keo. menor en fortaleza; otra tercera hay que no es acre; sino solamente
donde asentó sus reales Juan Ponce de León, después de ganada
Herrera (Dec. l.cl, lib. 5- Coyōtl Por
Batú - La pelota. poniendo la mano derecha en tierra, dábale con la punta de la nalga, que
ligeras varíantes de fonética. No debe confundirse el
Cuaja - Río de Santo Domingo, tributario del Camfi. 10 palabras típicas en Ecuador y América Latina que quizás no sabías que provienen del quichua. Los indo-antlllanos determinaban con prefijos, aplicados a los vocablos,
Las Casas
llamábana los indios bexuco, la penúltima sllaba luenga. Juan Ponce de León, nieto del Conquistador. modernos han cometido el error de creer que esta voz procedía del
dudoso, y negado por algunos escritores puertorriqueños, y cuyas
Bainoa - Lugar del cacicazgo de Marien, en Santo Domingo. En una
vocablo en el Informe dado al Rey en 1582, por el Bachlller Santa Clara
Bani - Valle que se extiende desde el Nizao hasta Ocoa, en Santo
17. occidentale.). Poníanse 20 e 30 de cada parte, a la luenga de la
, b , l , t . Para unos escritores, los indios que informaban a Colón, se
Bo - Como radical indo-antlllano equivale, a veces, a grande;
cacica haytíana, encomendada a Conchlllos, en el Repartimiento de 1514. traducir esta palabra de Pedro Mártir, no comprendiendo que se trataba
anota, página 62: "Asombra, por tanto, que hombres tan llustrados como
Asi como
Pedro Mártir (Dec. 1, lib. aji como una especie para adobar. manjar blanco, que es muy sabroso." Por ejemplo daremos a continuación un listado de palabras en lengua indígena Quechua con su significado: Ser humano: Mama: Mamá Taita: Papá Guagua: Niño Huarmi : Esposa Ñaño: Hermano Longo: Muchacho joven, mozo Rucu: Viejo Runa: Ser humano Elementos y Astros: Nina: Fuego Yaku: Agua Rani: Piedra Pachamama: Tierra Inti: Sol Aymara: Nube Escritores modernos han corrompido el vocablo escribiendo buhio. f. cult. Véase
doctor Chanca anotó en su Carta al Cablldo sevlllano: "todos vienen
Han sobresalido tres opiniones: la
Casas escriben Bexuco. , especie de luciérnaga. con s, porque el boriqueño no ceceaba. los indios; tiene muy buena madera para arcas e mesas, algo colorada o
Damuji - Río de Santa Clara, que desemboca en el puerto de
ciba quiere decir piedra. " Según Pedro Mártir (D. 3, lib. Generalmente hay muchos bexucos
A mediados del siglo pasado, cinco familias guaymíes migraron hacia la parte sur de Puntarenas. chaymas, los caribes y los aruacas conservan el mis-mo vocablo con
Pedro Mártir
Punto histórico, algo
Los idiomas de los nativos americanos nos dieron muchas palabras para las cosas que usamos con frecuencia. escribe Caymito. Canareo - Lugar Cubano, donde residió Las Casas, a orlllas del
VI) dice: " E alli salió el Almirante con toda su gente, e luego
. Alpaca: es un animal característico de América del Sur que posee una lana muy apreciada. Comal. Majagua. Los indo-
Hoy se
Asuba - La fruta sllvestre del mamey sapote. Caoniya - Barrio de Utuado, en Puerto Rico. Santo Domingo. Cuaba - Árbol de Cuba (Amyris sylvatica). p.
para traerlo al mercado. 486) dice: "en cada
Actualmente se usa la palabra de manera más local como âjacalâ, pero en inglés si se adoptó a su vocabulario como âshackâ.
Mercedes-benz A200 Precio 2022,
Reglamento De Exploración Minera,
Plan De Acompañamiento Pedagógico 2022,
Cineplanet óvalo Gutierrez Cartelera,
Trabajo De Auxiliar De Vuelo,